domenica 13 marzo 2011

Il gioco delle scoperte

 copertina di jack kirby collector #17


Il gioco funziona più o meno così.
Io scopro in una rivista che un tale ha fatto una scoperta filologica.
Siccome la rivista è straniera e sono passati un po' di anni dalla sua pubblicazione, immagino che in pochi sappiano di questa scoperta.
Quindi, dico che la scoperta è mia.
Il punto: se io scopro una cosa già scoperta da un altro, ma nessuno sa dell'altro, la scoperta è mia? O sto solo barando? E se qualcuno scopre il trucco?

Trovi tutto qui. Non ho voglia di riportare i fatti. Se vuoi, leggi di là.
Per necessità, riporto anche io il fumetto di Jack Kirby oggetto della questione intitolato The Last Enemy, fumetto libero da diritti e facilmente recuperabile in internet. Riporto anche la traduzione di Alessandro Di Nocera, spero me lo perdonerà, ma è utile a far circolare le idee, ché dopo un po' si fermano e puzzano.

Harry




TITOLO e vign. 1:

Il viaggiatore del tempo incontra strani amici nel mondo del futuro… e l’opportunità di sconfiggere… L’ULTIMO NEMICO!
Vign. 2:
Ho impostato la discesa del ”Cubo del Tempo” laddove avrebbe dovuto essere Montford, nel Connecticut… nell’anno 2514 d.C….
Vign. 3:
Dida.: Quattro anni di lavoro segretissimo nel laboratorio governativo avevano dato i loro frutti. Il Cubo funzionava… ma la gente non l’avrebbe mai saputo… fino a quando non fossi tornato…
Ball.: Nasconderò il cubo in questa grotta. Poi effettuerò una piccola esplorazione.



Vign.1:
Dida.: Mi trovavo in una foresta. In cinquecento anni ogni traccia della città di Montford era scomparsa!... All’improvviso mi ritrovai in una radura disseminata di… di TIGRI MORTE!
Ball.: Tigri! A dozzine… e indossano abiti!
Vign. 2:
Dida.: All’improvviso udii una voce alle mie spalle… Una voce dal tono squittente… Me ne resi conto quando vidi da chi proveniva…
Ball. 1: E’ stata una gran battaglia, signore. I grandi felini sono difficili da sconfiggere!
Vign. 3:
Ball. 1: T-tu… puoi parlare?
Ball. 2 : Oh, sì... La sua specie ci ha lasciato molte cose.... linguaggio… cultura… armi…
Vign. 4:
Ball. 1: Ma…
Ball. 2: Lei non dovrebbe essere vivo, signore. Qualcosa chiamato “guerra atomica” ha sterminato gli umani.
Vign. 5:
Ball. 1: E così, la Terra è rimasta agli animali…
Ball. 2: Qualcuno doveva pur ereditarla! E’ ancora un bel posto dove vivere, sa?
Vign. 6:
Dida: C’erano così tante domande da fare… Ma la consapevolezza della tragica fine dell’umanità era piombata talmente profondamente in me da lasciarmi stordito. Mi voltai verso la creatura quando la sentii sogghignare…
Ball. 1: Cosa c’è di così divertente?
Vign. 7:
Dida.: Le luci non scomparvero interamente dopo il colpo in testa. Avvertii il dolore ed ebbi una rapida visione del terreno che mi veniva contro…


Vign. 1:
Dida.: Potei solo intuire il resto…essere trascinato in una sorta di tunnel nel terreno… Quindi svenni…
Vign. 2:
Dida.: Se mai c’era stato un uomo davvero in trappola, ebbene quello ero io. Hammond Drake. Non potrei dire quanto in profondità mi avessero portato. Quando mi svegliai, stavo fronteggiando un interrogatorio…
Ball. 1: Quella luce… mi fa male agli occhi!
Ball. 2: quando ci dirai ciò che vogliamo sapere… la spegnerò!
Vign. 3:
Ball. 1: Che cosa dovrei dirvi per…
Ball. 2: Guardami! Non hai a che fare coi nostri antenati ancestrali! Noi pensiamo! Noi edifichiamo! Noi stiamo combattendo per dominare il pianeta… e col tuo aiuto possiamo vincere!
Vign. 4:
Ball.1: I nostri network di tunnel circondano l’intera sotto-superficie del pianeta! Di sopra, i cani e i gatti si contendono il predominio, e, al momento, siamo in attesa che gli uni distruggano gli altri.
Vign. 5:
Ball. 1: Ora, non dobbiamo più attendere… Non quando possiamo apprendere come fabbricare bombe atomiche!
Ball. 2: Bombe atomiche!
Vign. 6
Ball. 1: Sì! Tu ce lo mostrerai! Se non puoi… Viaggeremo indietro nel tuo tempo e troveremo qualcuno che possa insegnarcelo!
Ball. 2: Non capisco cosa intendi…
Vign. 7:
Ball. 1: Non prenderti gioco di me! Non sei giunto qui con un missile Pogo! La tua specie ha costruito una macchina del tempo… E tu sei il pilota! Adesso, dimmi dove hai nascosto quella macchina!


Vign. 1
Dida: Il piccolo diavolo era in gamba e da quello che si poteva capire dall’aspetto della sua specie… molto cattivo. Ma io mantenni il silenzio.
Ball. 1.: Non vuoi parlare, eh? Ma tu sai che lo farai! Abbiamo studiato i metodi degli antichi nazisti… li ricordi?
Vign. 2:
Dida.: In quel momento, una campana d’allarme entrò in funzione da qualche parte e un’ombra di terrore percorse la faccia dell’inquisitore…
Ball. 1: Un raid! E’ un raid!
Vign. 3:
Dida.: Non sapevo che cosa volesse dire. Ma speravo che fosse il miracolo per cui avevo pregato…
Ball. 1: Alla caverna principale… Svelti!
Vign. 4:
Dida.: Ma la caverna principale era già nelle mani degli invasori. Erano grossi e veloci come il lampo ed emergevano con organizzata precisione da un veicolo dalla testa a trapano che si era fatto strada attraverso i tunnel sotterranei. Era una visione che lasciava attoniti!
Vign. 5:
Dida.: Gli incursori indossavano una specie di lanciafiamme. Ma era gas ciò che fuoriusciva dalle bocchette che reggevano in mano. Coloro che mi tenevano prigioniero vennero dispersi e tutto quello che potei fare fu gridare e tossire mentre il gas mi avviluppava…
Vign. 6:
Dida.: Il mio ultimo ricordo prima di piombare al suolo è quello dell’ombrosa figura di uno degli invasori che incombeva su di me tra i vapori turbinanti…



Vign. 1:
Dida.: Mi risvegliai, inaspettatamente, in un soffice e confortevole letto. Mi sarei sentito benissimo se non avessi visto il cane, la volpe e l’orso al mio capezzale…
Ball. 1: Stupefacente! Un uomo… Un uomo vero!
Ball. 2: Fantastico!
Vign. 2:
Dida.: All’improvviso la porta della mia stanza venne spalancata da un grosso bulldog in uniforme militare. I miei ospiti saltarono sull’attenti quando entrò. Evidentemente li sopravanzava tutti in grado.
Ball. 1: Attenti!
Ball. 2: Riposo!
Vign. 3:
Dida.: Lo chiamarono generale… e si allontanarono rispettosamente quando richiese di lasciarci soli…
Ball. 1: Io… ritengo che le sia tutto di conforto, signore… Si sente meglio?
Ball. 2: Mi sono state prestate le cure migliori.
Vign. 4:
Ball. 1; E perché no? E’ come festeggiare il ritorno di un vecchio amico, giusto?
Ball. 2: Mi dica, generale…riguardo tutti questi combattimenti…
Vign. 5:
Ball. 1: Ahimè… I combattimenti!... Deve trovarlo triste. In ogni modo, il cane non combatte per soggiogare… Combatte per porre fine all’istinto naturale del nemico!
Vign. 6:
Ball. 1: In principio combattevamo contro tutti… Volpi, orsi, lupi! Ora, siamo alleati. Vede, è possibile sostituire la cooperazione al posto della paura e dell’odio!
Ball. 2: Forse può funzionare anche con i felini. Ma coi roditori, Io… io…
Vign. 7:
Dida.: Quella specie animale era differente e lui lo sapeva. Non solo crudele e perversa ma anche eccessivamente intelligente! Erano loro i grandi rivali. Alla fine, sarebbe stato il roditore contro l’intero regno animale!
Ball. 1: Sì. Saranno loro… o noi! Poi ci sarà pace per sempre.
Ball. 2: Penso che dovrei favorire la vittoria della vostra parte, generale!



Vign. 1:
Dida.: Intendevo proprio quello. La Terra sarebbe stata in buone mani con una vittoria della sua parte! Chiesi al generale di chiamare il capo dei suoi scienziati…
Ball. 1: Esatto! Voglio il direttore del dipartimento di fisica! Gli dica che il generale vorrebbe vederlo qui quanto prima!
Vig. 2:
Dida.: In presenza del generale e del suo principale esperto di fisica, scrissi quanto dovevo su un pezzo di carta.
Ball. 1: Qui ci sono la formula di base e la descrizione del processo… Ora tocca a voi!
Vign. 3:
Ball. 1: Non so se faccio bene a farlo! Vi lascio una pericolosa eredità e l’ultima testimonianza dell’uomo della sua fede in voi!
Vign. 4:
Ball. 1: E ora, darò un’ultima occhiata a questo mondo tramutato in un campo di battaglia e spero che voi non-umani svolgiate un lavoro migliore dell’uomo.
Vig. 5:
Dida.: Diedi il mio addio al generale e ai suoi colleghi. E lui si premurò che fossi ricondotto al luogo in cui ero apparso per la prima volta. Poi, rispettando il nostro accordo, fui lasciato da solo. Trassi fuori la macchina del tempo…
Ball. 1: Bene, torniamo al passato, Drake. Il tuo posto è tra gli uomini… anche se stanno per estinguersi!
Vign. 6:
Dida.: Entrai e presi posto ancora una volta davanti ai controlli…
Ball. 1: Mi chiedo se un altro uomo avrebbe dato loro la bomba atomica…
Vign. 7:
Ball. 1: Penso di sì! E’ meglio che il mondo vada ai cani che a una nidiata di astuti ratti!
Dida.: Lasciai che mi si disegnasse sul volto un sottile sorriso mentre il flusso temporale mi sospingeva nella mia corsa a capofitto alla conquista del mio destino… FINE.

15 commenti:

  1. Avete fatto bene entrambi, tu ed alessandro, a riportare la storia in 6 tavole del mitico Kirby, e a fare girare la notizia dell'ennesima furbata della "coppia più amata dai fumettisti italiana", all'anagrafe Alessandro Bottero e Giorgio Messina...

    RispondiElimina
  2. e alessandro, di nocera, ha ripreso il blog apposta...!!!!!!!!!

    RispondiElimina
  3. C'erano un paio di refusi, nella traduzione.

    Li ho corretti all'interno del post del mio blog: alessandrodinocera.blogspot.com

    RispondiElimina
  4. @arch.mabe: diciamo che la scoperta filologica di bottero è relativa al kirby collector 17. una pubblicazione del '97 :)

    h.

    RispondiElimina
  5. In effetti, anche se io qualche numero di Kirby Collector lo posseggo, non mi dispiacerebbe una pubblicazione italiana della collana.. :-)

    RispondiElimina
  6. Dal momento che sono stato "bersagliato" in privato a causa della mia frase ironica " dell'ennesima furbata della "coppia più amata dai fumettisti italiana, all'anagrafe Alessandro Bottero e Giorgio Messina..." e dal momento che non sono riuscito a far capire al mio interlocutore che la mia era una frase ironica, di sfotto', chiedo pubblicamente scusa se ho offeso queste due personaggi, anche perche' ho cose piu' importanti di perder tempo in inutili polemiche...
    se il fumetto in italia è considerato roba per bambini poi non lamentiamoci...

    RispondiElimina
  7. caro mabe hai la mia solidarietà. e si, lascia perdere.
    sappiamo bene quale livello di offesa personale possano perpetrare i due, per cui figuriamoci.
    conoscono solo l'attacco personale.
    pensa che il buon bottero mi ha scritto in privato in occasione di un post precedente in cui mi offendeva personalmente. ma sono cose che loro dimenticano, perché portatori della fiamma della verità. è un problema di ego, di frustrazione e di immaturità. no problem, poi passa.

    h.

    RispondiElimina
  8. @arch.mabe: non capisco che motivo tu abbia per chiedere scusa...

    RispondiElimina
  9. Chiedere scusa è l'atto cristiano, più civile e più umile che, la mia educazione, serietà e professionalità, mi hanno suggerito in questa circostanza.
    Non mi va di fare polemica, con nessuno, e quando posso cerco di calmare le acque...
    Se nella mia professione di architetto e di impiegato, mi mettessi a fare polemica per tutte le cose storte con cui vengo a contatto, regnerebbe il caos e sarebbe distruttivo per la mia vite per quella della mia famiglia...
    per cui senza banalità, quando si puo', meglio porgere l'altra guancia.

    RispondiElimina
  10. Si chiede scusa quando si capisce di aver commesso un errore. Tu che errore avevi commesso?

    RispondiElimina
  11. nessuno dice che in questo modo le tavole sono illeggibili..cioè io devo vedere le tavole e scorrere sotto alla traduzione fatta in quel modo_????

    RispondiElimina
  12. vero. la leggibilità non è il massimo. concordo con te.

    h.

    RispondiElimina
  13. l'unico errore che ho commesso è stato quello di non leggere prima i due editoriali scritti su FdA in cui si parlava di questi volumi di Jack kirye della scoperta filologica...e di non aver spiegato i motivi per i quali ero daccordo con questo post e con quello di nocera.
    Ho pero' scritto (in privato) che in passato leggevo FdA, trovando troppo spesso, sia delle imprecisioni nelle cose scritte e sia delle polemiche, non ho piu' seguito quel sito...e comunque quei due editoriali li ho poi letti e continuo ad essere convinto che si punta troppo sulla polemica..
    L'editoriale su di me, e su fumettomania, che addirittura è stato scritto sabato scorso e' l'ennesimo esempio di questo modo di fare giornalismo...
    pPazienza, con molto umiltà riconosco che anche questa e' una lezione di vita, che mi servirà in futuro.

    RispondiElimina
  14. caro mabe, scrivo un'ultima cosa in merito alla questione che è fin troppo autoreferenziale e interessa solo i due personaggi di cui sopra.
    1. quando le argomentazioni sono poche, il modo principale è delegittimare la controparte. è un metodo vecchio come il mondo. è un atto "pre-potente". un tentativo di avere potere quando non lo si ha. è tutto molto semplice e lineare. perché poi cerchino così tanto il potere dio solo lo sa.
    2. esprimere come ho fatto dubbi sul progetto, oppure evidenziare una cazzata che hanno detto non presuppone che si speri che il progetto in se vada male. questa è malafede. vendono uno sfracello di copie? ne sono contento. non mi muove di un millimetro. e invece sembra una lotta. capisci? pensi che la mia vita sia in qualche modo influenzata da questo? assurdo. miope.
    3. offendere e attaccere personalmente è il loro metodo. ma se qualcuno osa farlo, fanno le vittime, e in alcuni casi millantano querele. è un metodo che conosciamo bene in italia, vero? di nuovo, assurdo.
    4. infine, presuppore che gli ordini al loro fumetto siano aumentanti in relazione a quanto scritto da me e di nocera è sciocco. ricordo che da sempre bottero sostiene che quanto scritto nelle riviste online, nei blog ecc. non smuove che di pochissimo le vendite dei fumetti. ma vale per il loro lavoro. ecco, non credo che il nostro intervento sia così significativo. e se lo è, tanto meglio. vuol dire che questo piccolo blog ha più visibilità di quanto io stesso creda.
    e qui chiudo davvero la questione. che ho voglia di parlare di cose che interessano tutti.

    h.

    RispondiElimina



Tutti i testi di questo blog sono (c) di Harry Naybors, salvo dove diversamente indicato.
Puoi diffonderli a tuo piacere ma esplicitando sempre l'autore e/o la fonte.

La versione a fumetti di Harry è (c) di Daniel Clowes.